地獄のハイウェイ

科学・技術や趣味のことなど自由気ままに書き散らしています。

ウクライナ語とロシア語

 ウクライナ情勢が緊迫してきて、ウクライナの言語事情の紹介記事を見掛けたりしてふと思い出したのだが、ウクライナ語とロシア語は良く似た言語というのはウクライナ人からも聞いたことがある。10年以上前だが連携プログラムで1年弱来ていたウクライナ人の院生と世間話をしたときに聞いたのだが「ウクライナ人はウクライナ語はロシア語とは独立した言語と考えているけど、ロシア人はロシア語の方言だと見なしてやがる」と言っていた(もちろん英語で、正確には覚えていないが、”Ukrainian people think Ukrainian is independent of Russian, but Russian people think Ukrainian is a local version of Russian.”と言っていたと思う)。言い回しなんかがちょっと違っているが、相手が何を言っているかは、ほぼ問題なく理解できるとも言っていた。関西人が東北弁を理解するのに「ほとんど問題ない」とまでは言えないような気もするので、ウクライナ語とロシア語の類似性は、関西弁と東北弁の関係よりは似ているのかもしれない。